Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
abspaltbare | |||||||
abspaltbar (Прилагательное) |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хорошо́ одева́тьсянсв | sichAkk. gut anziehen | ||||||
наряжа́тьсянсв по-воскре́сному | sichAkk. sonntäglich anziehen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
задержа́тьсв дыха́ние | den Atem anziehen | ||||||
подобра́тьсв (под себя́) но́ги | die Beine anziehen | ||||||
подтяну́тьсв но́ги | die Beine anziehen | ||||||
увели́читьсв бре́мя нало́гов | die Steuerschraube anziehen | ||||||
натяну́тьсв пово́дья также [перен.] | die Zügel (straffer) anziehen также [перен.] | ||||||
подтяну́тьсв винт (поту́же) | eine Schraube anziehen | ||||||
подкрути́тьсв га́йки также [перен.] | eine Schraube anziehen также [перен.] |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
одева́ние ср. | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
затя́жка ж. [АВТО][ТЕХ.] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
пове́рхностная су́шка ж. [ХИМ.] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
подтя́гивание ср. [СПОРТ][АВТО] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
пе́рвый перехо́д (глубо́кой) вы́тяжки м. [ТЕХ.] | das Anziehen мн.ч. нет [машиностроение] | ||||||
пре́фикс м. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
приста́вка ж. [ЛИНГ.] | die Vorsilbe мн.ч.: die Vorsilben | ||||||
втя́гивание ср. - серде́чника реле́ и т. п. [АВТО] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
выбира́ние ср. - слабины́ кана́та [ТЕХ.] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
вы́бор слабины́ м. - тро́са и т. п. [АВТО] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
вы́бор слабины́ ср. - ремня́ [АВТО] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
зави́нчивание ср. - га́йки и т. п. [ТЕХ.] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
затя́гивание ср. - га́йки и т. п. [ТЕХ.] | das Anziehen мн.ч. нет | ||||||
затя́гивание ср. - сте́пень высыха́ния лакокра́сочных плёнок [ХИМ.] | das Anziehen мн.ч. нет |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бесприста́вочный прил. [ЛИНГ.] | ohne Vorsilbe | ||||||
отщепля́емый прил. [ХИМ.] | abspaltbar | ||||||
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Bitte setzen Sie sich! |
Реклама
Реклама